Editing & translating for the Earth and the environment

Scientific editing services in American or British English &

translations from English to Italian.

Direct support

☑ Your documents will always be in my hands: no third parties will be involved. This will ensure the necessary confidentiality and a constant, high, work quality level.
Moreover, it will allow the creation of a fruitful and long-term collaboration between us.

☑ We will be able to communicate directly through multiple means (e-mail, chat, telephone) throughout the work process. Do not refrain from asking questions! I am here to solve your doubts.

Personalized service

☑ You can request a combination of services (e.g. translation + editing + formatting) and send multiple assignments by e-mail, for a complete and simplified experience.

☑ If you have specific instructions or requirements, we can discuss about them. Just ask! I may be able to accomodate them without surcharges.


☑ You can count on my technical skills and scientific knowledge: I have acquired experience both in academia (as a PhD and writer of reports, theses and articles) and in the language industry (through editing and translation assignments).

☑ I always revise edited texts and translations multiple times before sending them back to the client. This is to ensure a final product of the highest possible quality.

Foto mia

Barbara D'Amario, PhD

I am a technical-scientific editor and translator specialized in the Earth & Environmental Sciences.
Part of my previous scientific work was published in the form of papers in international peer-reviewed journals. For more details on my qualifications, please check this page.

Let’s work together on your next project

Just write me an e-mail at “info@earthsciencediting.com”, or directly fill the form with your information and send the text document (or a sample of it). I will provide you a quotation within 24 hours (weekends excluded).

I accept both national and international payments.

My services can be requested by the Italian public administration (pubblica amministrazione): through the “Mercato Elettronico della Pubblica Amministrazione” (MEPA).


"Ho richiesto la sua assistenza per la pubblicazione di un articolo scientifico e ultimamente per la tesi in Geotecnica. Che dire, tutto perfetto! Molto chiara nelle spiegazioni e rispetta sempre le scadenze. Straordinaria in inglese e problem solving. La consiglio in tutti gli ambiti."
D. Faieta
BSc in Geological Sciences, University "G. d'Annunzio" Chieti-Pescara, Italy
"Sentivo la necessità di presentare al meglio il mio elaborato di tesi magistrale in geologia, quindi ho preferito affidare la valutazione e la cura dei dettagli a qualcuno con esperienza nel campo del proofreading scientifico. Notando le referenze e la presentazione della Dott. D’Amario, le ho comunicato le mie necessità e le mie problematiche riguardo la formattazione del dattiloscritto. Nonostante il poco tempo a disposizione per completare l’opera, è da subito riuscita a dare indicazioni e consigli utili e curare molti dettagli della presentazione formale dell’elaborato di tesi. Il risultato, prestigioso, parla da solo ed è sicuramente merito anche delle competenze della Dott. D’Amario alle quali sono contento di essermi affidato."
G. Iezzi
MSc in Geological Sciences, University "G. d'Annunzio" Chieti-Pescara, Italy
"I am delighted with the results and the manuscript reads much better."
L. Hou-Chun
Assistant Professor, Dept. of Earth Sciences, National Cheng Kung University, Taiwan