Tradurrò il tuo testo tecnico-scientifico dall'inglese all'italiano utilizzando uno strumento di traduzione assistita (CAT).

Nota bene che sarò sempre io a tradurre il testo, tuttavia, l'uso di questo strumento assicurerà una traduzione corretta e coerente dei termini tecnici (es. così come definiti dalla tua azienda o dal settore industriale di riferimento). Per questo motivo, se dovessi avere preferenze personali riguardo la traduzione di termini specialistici o nel caso la tua azienda abbia già compilato una banca dati terminologica (glossario), ti consiglio di inviarmi una lista contenente tali termini (in inglese e in italiano) insieme al documento da tradurre.

Inviami il tuo documento per ricevere un preventivo gratuito.

it_ITIT